hotshot 发表于 2004-8-6 00:06:43

[讨论]汽车人霸天虎首领名字翻译

对于变形金刚的粉丝们来说,上译版的堪称是经典。不仅是因为她是我们最熟悉的版本,更重要的是她的美妙的翻译,使每个变形金刚都有个符合性格特征的中文名。但是接下来的广州版那简直是糟蹋得变形金刚在我们这一代心中的形象!一味地追求音译,反而使人摸不着头脑了!
    我突发奇想,希望大家来讨论一下,以上译版的模式给汽车人、霸天虎其他几代首领的名字命名!如汽车人的首领都是X天X,霸天虎的首领都是XX天。命名的人选是《头领战士》的福特和萨克;《隐者战士》的汉克、仁莱和魔王、黑暗萨克;《胜利之斗争》的史达和撒拉斯;《地带》里的顶天者和招魂魔。
    我自己想了几个名字:史达(Star Saber)--星天刃
                     福特(Fortress Maximus)--冲天堡
                     仁莱(PM Optimus)还是擎天柱得了!实在是想不出个名字来重新装饰大哥了!
                     汉克(Metalhawk)--任天堂
   至于其他的几个我觉得“顶天者”这个名字不错,也不用改了.霸天虎的那几位实在是想不出!还是让兄弟们去讨论讨论吧.在下智商只有这些了,见笑了!<IMG border=0 SRC=http://www.tfmemory.net/mem/images/brow/teeth_smile.gif>

飞火 发表于 2004-8-6 00:47:21

汉克(Metalhawk)--任天堂

我爱这个!

Jazz_Prime 发表于 2004-8-6 07:41:44

史达(Star Saber)--星天刃
我喜欢这个...
仁莱(PM Optimus)翻译为擎天柱不大合适,因为仁莱应该是GINRAI,和PM Optimus Prime不是一个人...
霸王--霸天王(偷懒)...

地场卫 发表于 2004-8-6 09:43:07

伏特:佐天城(谁让他变形为城堡的)
超能勇士、猛兽侠的黑猩猩:理天猿

顺便问一下楼主的签名,你在月光美少女战士论坛也是注册会员吗?

[此帖子已被 地场卫 在 2004-8-6 13:56:37 编辑过]

hotshot 发表于 2004-8-6 15:08:35

我是美站的注册会员啊.我在里面的名字是&quot;爱亚美&quot;.
页: [1]
查看完整版本: [讨论]汽车人霸天虎首领名字翻译