变形金刚联盟

 找回密码
 立即注册
搜索
热搜: 回见
查看: 8079|回复: 11

[翻译原创]我翻译的大电影歌词。

[复制链接]

63

主题

349

帖子

698

积分

版主

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
698
发表于 2004-6-3 18:37:49 | 显示全部楼层 |阅读模式
---------------------------------------------------



Something evil's watching over you-当邪恶禁锢着你,
Comin' from the sky above-仰望上面的天空时,
And there's nothing you can do-你已经无能为力。

Prepare to strike-袭击来临,
There'll be no place to run-没有退路。
When your caught within the grip
Of the evil Unicron--你被邪恶的宇宙大帝控制了命运。

Transformers-变形金刚,
More than meets the eye-超越视觉。
Transformers-变形金刚,
Robots in Disguise-面具下的机械生命体。

Strong enough to break the bravest heart-敌人的强大足以击溃最勇敢的心,
So we have to pull together-因此我们必须同心协力,
We can't stay worlds apart-否则我们会相继离去。

To stand divided we will surely fall-我们相互失散且力量薄弱,
Until our darkest hour-但在我们最黑暗的时刻,
When the light will save us all-光明将会解救我们的所有的一切。

Transformers-变形金刚,
More than meets the eye-超越视觉。
Transformers-变形金刚,
Robots in Disguise-面具下的机械生命体。
Transformers-变形金刚。

Autobots wage their Battle-汽车人战士会奋战到底,
To destroy the evil forces
Of the Decepticons-Decepticons--为了击败邪恶力量的霸天虎。

It's judgment day and now we've made our stand-胜利的这一天我们回到了家园,
And now the powers of darkness-而且黑暗的力量,
Have been driven from our land-也已被驱逐出我们的土地。

The Battle's over but the war has just begun-战争在不知名的角落里喘息,
And this way it will remain til the day when all are one-和平会永远继续,只要我们万众一心。

Transformers-变形金刚,
Transformers-变形金刚,
Transformers-变形金刚,
Transformers-变形金刚,
More than meets the eye-超越视觉。

--------------------------------------------------------------------

翻译的是我最喜欢的片尾曲,翻的不好。
恳请各位高手指出错误,感谢!!



[此帖子已被 天琴水星 在 2004-6-3 18:53:40 编辑过]
回复

使用道具 举报

139

主题

676

帖子

1352

积分

游客

积分
1352
发表于 2004-6-3 19:02:54 | 显示全部楼层 |阅读模式
不错,真的很不错。
我这也有一个翻译(不是我翻的)
Something evil's watching over you               某个时刻  邪恶已经笼罩你
Comin' from the sky above                        在你头顶的天空降临
And there's nothing you can do                   你却无能为力

Prepare to strike                                 惟有准备战斗
There'll be no place to run                       没有地方逃避
When your caught within the grip                  除非你被捕获
Of the evil Unicron                               被那邪恶的宇宙大帝

Transformers                                      变形金刚
More than meets the eye                           超越视觉
Transformers                                      变形金刚
Robots in Disguise                                超凡的机械体

Strong enough to break the bravest heart          敌人如此强大 足以击溃最勇敢的心
So we have to pull together                       因此我们必须团结一致
We can't stay worlds apart                        我们无法生存在破碎的宇宙里

To stand divided we will surely fall               分裂必然导致灭亡
Until our darkest hour                             直到光明降临
When the light will save us all                    照亮我们最黑暗的世纪

Transformers                                       变形金刚
More than meets the eye                            超越视觉
Transformers                                       变形金刚
Robots in Disguise                                 超凡的机械体
Transformers                                       变形金刚

Autobots wage their Battle                         汽车人为之奋战
To destroy the evil forces                         打击邪恶势力的——
Of the Decepticons                                 霸天虎

It's judgment day and now we've made our stand     面对末日审判,我们表明立场
And now the powers of darkness                     现在黑暗的势力
Have been driven from our land                     已被赶出故土家园

The battle's over but the war has just begun  一场战斗结束了 但整个战争才刚刚开始
And this way it will remain                       命运就是这样的方式 并且没有止息
till the day when all are one          直到实现那一天,当所有的一切,万众一心…… <
回复

使用道具 举报

132

主题

1154

帖子

2310

积分

版主

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
2310
发表于 2004-6-3 19:26:45 | 显示全部楼层 |阅读模式
都很好!加油啊,能唱出来吗?!
回复

使用道具 举报

15

主题

173

帖子

346

积分

游客

积分
346
发表于 2004-6-3 19:52:56 | 显示全部楼层 |阅读模式
好呀,支持原创翻译作品!
回复

使用道具 举报

14

主题

222

帖子

444

积分

游客

积分
444
发表于 2004-6-3 22:18:01 | 显示全部楼层 |阅读模式
好啊,支持支持
回复

使用道具 举报

25

主题

468

帖子

936

积分

游客

积分
936
发表于 2004-6-4 00:08:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
我认为翻译歌词最困难的在于能翻译完了以后也押韵。上面第二个好象更押运一些。
回复

使用道具 举报

2

主题

44

帖子

88

积分

游客

积分
88
发表于 2004-6-4 08:50:02 | 显示全部楼层 |阅读模式
more than meets the eye
总觉得翻译成‘超越视觉’不是很恰当
回复

使用道具 举报

0

主题

1229

帖子

2458

积分

游客

积分
2458
发表于 2004-6-4 09:18:23 | 显示全部楼层 |阅读模式
同样地,中国的名著翻译成外文也是惨不忍睹。
回复

使用道具 举报

306

主题

1369

帖子

2738

积分

新手上路

Rank: 1

积分
2738
发表于 2004-6-4 11:14:32 | 显示全部楼层 |阅读模式
<BLOCKQUOTE><strong>引用</strong>:<HR Size=1>原文由 <b>King_Play</b> 发表:
我认为翻译歌词最困难的在于能翻译完了以后也押韵。上面第二个好象更押运一些。
<HR SIZE=1></BLOCKQUOTE>

嘿嘿,哥们儿,你直接说出来是你自己翻译的就得了呗…………
回复

使用道具 举报

63

主题

349

帖子

698

积分

版主

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
698
 楼主| 发表于 2004-6-4 11:18:41 | 显示全部楼层 |阅读模式
我最欣赏的,
就是把“more than meets the eye”
翻译成:“眼睛不一样”!!

变形金刚~
眼睛不一样~
变形金刚~
带面具的机械~
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|变形金刚联盟 ( 京ICP备06002198号 )

GMT+8, 2024-12-27 11:34 , Processed in 0.193962 second(s), 18 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表