变形金刚联盟

 找回密码
 立即注册
搜索
热搜: 回见
楼主: DIDIKKTK

[讨论]请大家回忆一下

[复制链接]

23

主题

114

帖子

228

积分

游客

积分
228
发表于 2003-10-29 22:06:05 | 显示全部楼层 |阅读模式
上海译制部在译制98集中,是怎么样称呼金刚的门派?我和爵士已经争过这个问题了,想听听大家的。
回复

使用道具 举报

18

主题

215

帖子

430

积分

游客

积分
430
发表于 2003-10-29 22:07:42 | 显示全部楼层 |阅读模式
???没明白,举个具体例子
回复

使用道具 举报

13

主题

552

帖子

1104

积分

版主

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
1104
发表于 2003-10-29 22:08:58 | 显示全部楼层 |阅读模式
上译当然是汽车人,霸天虎。
港台,广东等地区翻译的是博派,狂派。
我要怎么解释你才信啊。
回复

使用道具 举报

18

主题

215

帖子

430

积分

游客

积分
430
发表于 2003-10-29 22:16:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
同意爵士的话!上译就是汽车人、霸天虎,没出现过别的说法!
回复

使用道具 举报

23

主题

114

帖子

228

积分

游客

积分
228
 楼主| 发表于 2003-10-29 22:36:27 | 显示全部楼层 |阅读模式
真的吗?但我还是觉得博派和狂派是从98集中听到的呀!
回复

使用道具 举报

17

主题

494

帖子

988

积分

版主

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
988
发表于 2003-10-29 22:40:23 | 显示全部楼层 |阅读模式
虽然现在大家都说博派和狂派,是出现在香港的翻译中,但是我也确实听见过!!我小时候看过的变形金刚很少!!当时上译95集都没有看全!!但我确定我听见过,好象是在变形金刚动画开始之前的那段孩之宝广告里吧!
回复

使用道具 举报

13

主题

552

帖子

1104

积分

版主

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
1104
发表于 2003-10-29 23:23:31 | 显示全部楼层 |阅读模式
<BLOCKQUOTE><strong>引用</strong>:<HR Size=1>原文由 <b>DomeN</b> 发表:
虽然现在大家都说博派和狂派,是出现在香港的翻译中,但是我也确实听见过!!我小时候看过的变形金刚很少!!当时上译95集都没有看全!!但我确定我听见过,好象是在变形金刚动画开始之前的那段孩之宝广告里吧!<HR SIZE=1></BLOCKQUOTE>



博派进攻,博派进攻了,赶紧分开,一架喷气式飞机............(不记得了)

是不是这个广告。这个我记得是跟头领战士一起播出的。
回复

使用道具 举报

4

主题

109

帖子

218

积分

游客

积分
218
发表于 2003-10-30 10:56:36 | 显示全部楼层 |阅读模式
早期的烟牌就有叫博派,狂派的。
回复

使用道具 举报

13

主题

548

帖子

1096

积分

游客

积分
1096
发表于 2003-10-30 11:19:38 | 显示全部楼层 |阅读模式
我看的是汽车人和霸天虎!
回复

使用道具 举报

306

主题

1369

帖子

2738

积分

新手上路

Rank: 1

积分
2738
发表于 2003-10-30 13:07:17 | 显示全部楼层 |阅读模式
这个问题太简单了,全国部分的叫法就是汽车人,霸天虎,至于大家说的广告吗?你们想想,中国当年的玩具,几乎都是广州产的,广告当然是由广东做的了,当然是用当地的叫法了。

最后,声明一下,抵制音译,采用意译!!!!!
因为,我们是中国人,使用中国文化的民族。难道要跟小日本学吗?什么都是音译的,包括日常用语..........
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|变形金刚联盟 ( 京ICP备06002198号 )

GMT+8, 2024-12-27 13:46 , Processed in 0.188271 second(s), 19 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表