变形金刚联盟

 找回密码
 立即注册
搜索
热搜: 回见
查看: 3537|回复: 3

变形金刚DVD-简介(部分译文)

[复制链接]

37

主题

105

帖子

210

积分

游客

积分
210
发表于 2003-2-7 21:26:15 | 显示全部楼层 |阅读模式
变形金刚DVD-简介(部分译文)

当然,也有一些不尽人意处:是的,我很爱在戴上有色眼镜来看这部变形金刚系列(可能是有一些偏心的意思-译者Jazz),但是在其中确有一些“瑕疵”。第二季的变形金刚系列落入了俗套,在前面一半,大多数剧集讲述同样类型的故事,改头换面地重复一些原有的霸天虎的阴谋。有一些被过度滥用的故事,例如霸天虎发现某种新技术或设备,使他们在战术上或者火力上胜过耗无准备的汽车人。
汽车人必须想出一个反击的计划来赢得胜利,或是逃过鬼门关。如果不是这样改头换面地重复,或许会好一点。不幸地是,当在这期间(第二季)多达十几集的变形金刚反复的讲述着同样的基于这个前提的故事。

另外的一个恼人的事实是许多的剧集的剧情前后矛盾。在某一个场景中发生的关键性的事件,很快地就在后面的剧集中被忽视和遗忘。 举例来说:在 Desertion of the Dinobots Part II中,俯冲(Swoop)的翅膀几乎被斧头切断,使他不能飞行,并且随后就是因为这个原因被抓住。 然而几分钟之後,翅膀还没有经过任何修理的俯冲竟完全恢复了失去的飞行能力和严重的物理损伤。这些情节错漏的尴尬局面一次又一次的发生,那时还是一个小孩的我或许可以忽略,可现在我已经是经验和阅历丰富的电影和动画观众了,实在是无法轻易的忽略这些问题。

情节的漏洞和不明原因的无法用常理来解释情形也是困扰剧集的另外一些反复出现的问题。 非常的不幸,对于故事的创作人员来说,卡通的目标是要为Hasbro的不断推出的新玩具促销。这的确是一把双刃剑,新的新玩具意味着新的角色和新的叙事角度;消极的效果当然也有,变形金刚世界很快就变得错综复杂,角色混淆,剧情变得难以琢磨。最常见的矛盾之一是很多角色似乎突然从什么地方冒出来,而他们在其他的剧集中没有出现过,或者在那个特定的时间应该在另外的一个什么地方。 每次实在是有太多的角色需要留意了,以至于是不可能的。另外的一个总是使我感到迷惑的问题就是,一些新的角色加入霸天虎或是汽车人的时候,竟然没有一个合理的解释,他们是如何到达地球的、他们的来历等等。 你也许可以不把注意力放在没有任何介绍的增加了一两辆小汽车或飞机这种事情上,但是当角色曾经是你所见过的最大的变形金刚,而且可以变成一个有坦克的防御基地和火箭(我想应该是指 大力金刚 -译者Jazz),你就会觉得应该有一个合理的解释了。 同样,如果坏人的邪恶的军队在一夜之间就变成了原来的两倍,你可能很想要弄明白这个壮举如何是完成的。 (会不会是指的机器昆虫的那一次- 译者:Jazz)

当然,狂热的变形金刚迷们可能不会在意我指出的这些剧集中的瑕疵。大多数人对这些明显荒谬的事或许只是一笑而过。作为一个狂热者, 我也喜爱那些亲切好笑的瑕疵。 一个事物的两面的感受在这许多年里已经和作品的主题区分开来了(这句不知道对不对,我也看不太懂-译者Jazz)。 即使我现在有这个能力,我恐怕也不会对这个剧集作任何的改变。


翻译:Jazz
      Navie Studio(TM)
      for tfmemory.net

@ 完全是在原稿的基础上翻译的,加之翻译的水平有限,所以在翻译时难免会有错漏的地方,请指正。

% 希望能有更多的网友加入到www.tfmemory.net翻译志愿者团队来

================================================
声明:所有名称和商标都归其所有人所有,仅在此引用。
---------------------------------------------
"Transformers" is TradeMark of Hasbro,.Inc

**************************************
Digital dream & Magic By Navie Studio.
**************************************
(C) 2003 Navie Studio(tm) A Lipt(R),.GROUP COMPANY.

Distribution of Discovision(R),.Inc
Discovision(R) A LIPT(R),.GROUP COMPANY.
回复

使用道具 举报

37

主题

105

帖子

210

积分

游客

积分
210
 楼主| 发表于 2003-2-7 21:27:18 | 显示全部楼层 |阅读模式
原文:
The Bad: Yes, as much as I would love to gaze upon this series wearing rose color glasses, there are some ugly warts on this boxed series set as well. Most of the shows in the Transformers first half of season 2 fall into a story telling rut with the same types of plots being rehashed over and over. One of which is severely overused is the Deceptions discovering some technological device that gives them tactical or energy wielding superiority over the outmatched and unprepared Autobots. The Autobots then must figure out a counter plan to pull victory and survival out of the jaws of defeat. This would not be so annoying if this theme were not repeated at nauseam. Unfortunately, this is not the case as more than a dozen of the episodes featured during this run repeat this basic storytelling premise.

Another annoyance is the scripts inconsistencies that plague many episodes. Pivotal things that occur in one scene are quickly forgotten in a subsequent act. For example: In the episode, Desertion of the Dinobots Part II, Swoop takes an axe hit that nearly severs his wing making it impossible for him to fly and is then captured because of it. Several minutes later, the wing has not been repaired yet but Swoop’s hindered flying abilities and the severe physical damage are completely gone. This forgetting plot elements is a reoccurring gaff that many times as a kid I probably just myself overlooked but now as a seasoned film and animated feature viewer I really can’t ignore as easily.

Plot holes and unexplained situations are also another repeated setback that plagues the series. Unfortunately for the writers, the goal for the cartoon was to sell an ever-growing toy line from Hasbro. Now this was admittedly a double-edged sword, as new toys meant new characters and that meant there was always fresh new angles that they could apply to the scripts. The negative effect of this was, of course, that the Transformers world quickly got convoluted with to man
回复

使用道具 举报

15

主题

63

帖子

126

积分

游客

积分
126
发表于 2003-2-7 23:53:01 | 显示全部楼层 |阅读模式
翻译得很不错啊,很棒,呵呵。谢谢你。
不过我很不同意原文的观点。并不是因为我是TF的FANS。
因为我一直以来有一个观点,我们不能去嘲笑过去,嘲笑历史。
举个最简单的例子来说,你看到你的小侄子或者小外甥尿床,你不能去嘲笑说:“哈哈,还尿床啊,你看我现在都不尿”。这有什么可比性吗?
的确,最近看了TF的DVD后,会感觉有些情节根本不符合逻辑和常识,因为自己已经是十多年后再看这个片子了,可我不会感到它可笑。我也不认为这是什么漏洞,呵呵。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|变形金刚联盟 ( 京ICP备06002198号 )

GMT+8, 2024-5-6 18:52 , Processed in 0.177910 second(s), 18 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表